jueves, 29 de agosto de 2013

Pierre Louys (1870-1925). De Las Canciones de Bilitis: XXXVII. Bilitis. TR Smith, ed. 1921-22. Poetica Erotica: Una colección de raros y curiosos Verso Amatory

Versículo> Antologías> TR Smith, ed. > Poetica Erotica: Una colección de raros y curiosos Verso Amatory

TR Smith, comp. Poetica Erotica: Raro y curioso verso Amatory. 1921-22.



De "Las canciones de Bilitis"

XXXVII. Bilitis

Por Pierre Louÿs (1870-1925)



(1894. Traducido del francés por Horace Manchester Brown. 1904)

O NE mujer puede robe a sí misma con una túnica de lana blanca. Otro vestido con una túnica de seda y oro. Otra misma cubre de flores, de hojas y uvas. 1

En cuanto a mí, me tomo ninguna alegría de vivir, excepto cuando desnudo. Mi amante me toma como soy, sin ropas o joyas, o sandalias. Heme aquí, Bilitis, desnuda, sola. 2

Mi cabello es negro, con su propia oscuridad, mis labios son de color rojo con su propio color. Mis cabellos flotan sobre mí gratis y redondos, como plumas. 3

Tómame como mi madre me hizo en una noche de amor mucho más allá, y si te gusto tanto, no te olvides de decirme. 4



No hay comentarios:

Publicar un comentario