jueves, 29 de agosto de 2013

Pierre Louys (1870-1925). De Las Canciones de Bilitis: LXXXII. Espera. TR Smith, ed. 1921-22. Poetica Erotica: Una colección de raros y curiosos Verso Amatory

Versículo> Antologías> TR Smith, ed. > Poetica Erotica: A Collection of Raro y curioso verso Amatory

TR Smith, comp. Poetica Erotica: Raro y curioso verso Amatory. 1921-22.



De "Las canciones de Bilitis"

LXXXII. Espera

Por Pierre Louÿs (1870-1925)



(1894. Traducido del francés por Horace Manchester Brown. 1904)

L A SOL ha pasado toda la noche entre los muertos mientras espero para ella, sentado en mi cama, débil con ver. El fieltro de la lámpara ha agotado quemado hasta el fin. 1

Ella nunca vendrá de nuevo, la última estrella se desvanece. Sé que nunca volverá. Sé que incluso el nombre que yo aborrezco. Sin embargo espero todavía. 2

Oh, que iba a venir ahora! Sí, que iba a venir, el pelo desordenado y sin rosas, sus ropas arrugadas, sucias y mal, la lengua seca, y sus párpados negro! 3

Tan pronto como se abre la puerta, yo le digo ... Pero, ella es ... Es la túnica que voy a tocar. Sus manos. Su cabello. Su piel! Le beso con los labios incuestionable, y lloro. 4



No hay comentarios:

Publicar un comentario